0 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...

Как по — английски будет забор

Какие предметы вы бы выбрали чтобы можно было покрасить забор.

Вы перешли к вопросу Как по — английски будет » забор»?. Он относится к категории Английский язык, для 5 — 9 классов. Здесь размещен ответ по заданным параметрам. Если этот вариант ответа не полностью вас удовлетворяет, то с помощью автоматического умного поиска можно найти другие вопросы по этой же теме, в категории Английский язык. В случае если ответы на похожие вопросы не раскрывают в полном объеме необходимую информацию, то воспользуйтесь кнопкой в верхней части сайта и сформулируйте свой вопрос иначе. Также на этой странице вы сможете ознакомиться с вариантами ответов пользователей.

Напиши об школе Оксфорда, используя слова ниже.

3. 1. Didn’t 2. Didn’t 3. Didn’t 4. Didn’t 4. 1. I did my homework 2. My mum brought a little puppy yesterday 3. My sister watered flowers last night 4. I made my cake yesterday.

Interesting girl apple glass shoulder right tail gray yellow week kitten now wolf foot toe.

О чем больше всего жалеют люди? — Пути, которые они не смогли принять Когда люди откидываются назад и анализируют свою жизнь, сожалеют ли они о том, что не удалось, например, о романтике, которая зашла в тупик, о неправильном выборе карьеры, плохих ..

Did she call an hour ago? — Она звонила час назад.

1. If she study more. She will not fail her exams 2. If there be an election. The will government win 3. If it stop raining. The will not river flood 4. If the phone ring. I will answer it 5. If you cook. I will do the washing up 6. If the ..

Статья в тему:  Как рассчитать количество пеноблоков на баню

. Коммуникационные навыки. Вы должны быть способны эффективно использовать свои навыки говорения, письма, аудирования и чтения для выполнения различных задач, например, для участия в обсуждении, для написания документов или для краткого разговора. ..

Scientific and technical progress. The consequences of the scientific revolution are varied. It is obvious that the technical power has opened opportunities for spiritual development in a variety of directions. However, it appears that technology ..

The Grammy Music Award of the American Academy of Sound Recording, was established by the American Recording Industry Association on March 14, 1958. Is awarded at the annual ceremony in the US since 1960. «Grammy» is awarded annually in 108 categor..

1)Bigger ; lighter 2)The nearest 3)More interesting 4)The best.

Адрес по–английски для Великобритании

Как и в большинстве стран СНГ, когда письмо адресуется британцу, начинать следует с указания адресата. Если письмо личное или направлено конкретному человеку в компании, то сначала указывается его фамилия и первая буква имени.

Обратите внимание, что в английском языке принята вежливая форма обращения перед именем:

  • Mister (Mr) для лиц мужского пола.
  • Miss (Ms) для незамужних дам.
  • Missis (Mrs) для женщин замужем.

После обращения ставится первая буква английского имени, а затем фамилия. Ставить точки при переводе адреса на английский не принято. То есть, первая строка адреса может выглядеть, например, вот так:

Mr E John
Ms E Watson
Mrs K Zetta–Jones

Когда письмо официальное, последующие строки содержат также название отдела и имя корпорации–адресата:

Mr J Walovitz
Engineering Department
London Technical University

Направляя письмо в компанию, где неизвестен конкретный получатель, допускается указание только отдела или же только названия организации.

Вторая строчка при заполнении адреса содержит информацию об улице и номере дома адресата. Если в русском языке мы сначала указываем улицу, а после уже номер дома и квартиры, то улица по–английски указывается после номера строения:

17 Kensington Street
221B Baker Street

Если необходимо уточнить квартиру или номер офиса в большом здании, то он указывается после названия улицы:

18 Red Avenue, Apt 5
26 King’s Road, Off 65

Далее пишем название города и индекс. Отличительной чертой британского индекса является наличие не только цифр, но и букв. В нашей стране индекс состоит только из цифр. Кроме того, по требованию Королевской почты Великобритании, название города должно быть написано заглавными буквами:

LONDON
SW1A 1AA

Обратите внимание, что формат почтового кода в других странах, включая Великобританию и США, отличается от формата в России или Украине. Мы привыкли писать почтовый код только цифрами. Например: 690000 (Владивосток) или 65125 (Одесса). В примере выше вы видите, что британский почтовый код — это два набора символов из цифр и букв.

Статья в тему:  Производство бетонных заборов как бизнес

Буквы в первой части определяют. Всего их больше сотни. В крупных городах их бывает больше десяти. В одном только Лондоне их 20. Зато на всю Северную Ирландию один общий (BT).

SW — один из центральных районов Лондона. Символы из второй распределены по зданиям. Символы вроде 1АА считаются очень крутыми. Красивый почтовый индекс — так же статусно, как красивый номерной знак на авто. Попробуйте пробить индекс из примера выше на картах и узнать, где находится дом.

Последней строчкой указывается страна:

UK (Соединенное королевство), либо:

England (Англия)
Scotland (Шотландия)

Wales (Уэльс)
Northern Ireland (Северная Ирландия)

В итоге, написание полного адреса на английском языке может выглядеть следующим образом:

Ms E Watson — имя
Marketing Agency
Top Star Corp — компания
25 Carnaby Street, off 78 — адрес в городе
LIVERPOOL — город
NR32 4WY — почтовый индекс
UK — страна

Порядок индексирования городов и районов Великобритании очень путанный и не всегда связан с географической локацией, поэтому рекомендуется узнавать точное написание индекса непосредственно у получателя.

Разговорный английский по Marvel

Обычно форма заполнения адреса доставки в зарубежном интернет-магазине выглядит следующим образом:

Пример полного адреса доставки

ГрафаЧто писать и как заполнить
First NameВаше имя
Last NameФамилия
Address 1Наименование улицы с номером дома и квартиры
Address 2Номер почтового ящика, ячейки и т.п., сюда можно вписать те данные, которые не уместились в поле Address 1
City или TownГород, поселок городского типа, деревня, в общем, ваш населенный пункт
State or prov. или RegionОбласть, край, республика
Zip или Postal codeПочтовый индекс
CountryСтрана (всегда на английском)
Phone numberМобильный номер, пишется без скобок, начиная с цифры 7 — кода России
E-mail addressЭлектронная почта
Статья в тему:  Что значит банить в вк

На некоторых сайтах вместо двух граф “First Name” и “Last Name” используется одна “Full Name”. Вместо “Address 1,2” — “Street address” с двумя свободными строчками.

Указать адрес доставки в интернет-магазине можно на стадии оформления заказа. Но с условиями желательно ознакомиться заранее. Обычно эту информацию можно найти в разделе “Shipping Info” или “Delivery info” в футере сайта. Многие магазины стараются упростить процедуру регистрации аккаунта и предлагают заполнить данные непосредственно перед оплатой.

Такие не тонут! В редакцию «С» пришло письмо от заместителя начальника управления службы безопасности Префектуры Восточного административного округа Москвы Александра Хижнякова. Он просит удалить с сайта информацию, порочащую честь и достоинство его сотрудника. И ни кого-нибудь, а начальника бывшего Зубовополянского отделения ГИБДД Александра Дурнова, выгнанного со службы с позором за взятку!

Дурнов погорел на липовых «пьяных» протоколах. Штрафуя трезвых водителей и предлагая «рассчитаться на месте», он, видя мелкие купюры, любил повторять фразу: «Это несерьезно!» Как установили правоохранители, в апреле 2019 года полковник полиции в ходе рейда «Нетрезвый водитель» пытался оштрафовать за «пьяное» вождение гендиректора фирмы «Новые информационные технологии» Вячеслава Полякова. «Освидетельствовал» его с помощью неисправного алкотестера, который показал заветные промилле. При этом бизнесмен был трезв, как стеклышко! Но Дурнова это не смутило. Он пригрозит законопослушному шоферу протоколом. За несоставление документа Поляков передал офицеру 6 тысяч рублей.. «Это несерьезно!» — заявил Дурнов. Мол, за такие деньги и связываться не будет. «Еще 15 тысяч на банковской карте есть, могу перевести по номеру телефона», — попытался исправить ситуацию предприниматель. «Не стоит!» — испугался страж дорог. Как потом в декларации о доходах отчитываться! В итоге ограничился наличными и отпустил водителя, пожелав счастливого пути… Затем в «коррупционной карьере» Дурнова последовали эпизоды с дальнобойщиками. В апреле — мае того же года он «состриг» деньги с трех жертв. У водителя фуры «Вольво» из Кемеровской области Александра Кучина взял 3 тысячи рублей, а у его коллеги из Смоленска Виктора Андреева — 10 тысяч. Житель Нижегородской области Александр Лапичев, управлявший «Сканией», вручил Дурнову 5 тысяч. Водители передавали деньги прямо в патрульной машине и под камерой видеорегистратора. Вот где настоящее офицерское бесстрашие! В итоге о жадном полковнике стало известно в отделе собственной безопасности МВД по РМ. Началась проверка. Сотрудники Следственного комитета РМ возбудили уголовное дело по статье «Мошенничество, совершенное с использованием служебного положения». Общая сумма выявленных незаконных «премий» составила 24 тысячи рублей. В ходе следствия Дурнов был уволен из полиции. Любопытно, что вину в инкриминируемых преступлениях он так и не признал. Заявил, что стал жертвой подставы. При этом возместил ущерб всем потерпевшим. Странная логика…12 апреля Зубово-Полянский райсуд признал его виновным в коррупционном преступлении и приговорил к 2 годам лишения свободы условно, штрафу в 50 тысяч рублей, а также лишил звания полковника полиции. Как итог Дурнов также лишился работы в правоохранительных органах и досрочной пенсии. Казалось бы, куда можно устроиться человеку с судимостью, когда даже в «Яндекс. Такси» таким гражданам путь заказан? А вот и ответ – их ждут на госслужбе! Вероятно, на таких «недопосаженных» и держится вся Россия! А Префектура Восточного административного округа Москвы это наглядно доказала.

Статья в тему:  Какой проект бани 6 на 3 самый правильный

«На Вашем сайте опубликована недостоверная информация, связанная с нашим госслужащим сотрудником, — поведал «Столице С» заместитель начальника управления службы безопасности Префектуры Восточного административного округа Москвы Александр Хижняков. — Данная информация не соответствует действительности, и порочит честь и достоинство гражданина и лица государственной организации в целом. Убедительная просьба удалить данную информацию из общего доступа…»

Сложно представить, чем сильнее может быть опорочена репутация государственной организации, которая принимает на работу судимых за коррупционные должностные преступления граждан. При этом выдавая их за порядочных представителей общества. А быть может, сотрудники с ТАКОЙ биографией для них – в порядке вещей? Как говорится, нужны люди «на опыте»? Но как же тогда запрет на работу на госслужбе для тех, кто был осужден по приговору суда, вступившему в законную силу? Он касается тех, чья судимость не была снята и погашена (п. 2. ч. 1 ст. 16 Федерального закона от 27.07.2004 N 79-ФЗ (ред. от 02.07.2021) «О государственной гражданской службе Российской Федерации». А в случае с Дурновым до погашения еще очень далеко…

Не исключено, что блестящему трудоустройству судимого «мента» поспособствовали сыновья, которые работают в одном из подразделений ФСБ Москвы. Все-таки живем в России. Здесь удивляться ничему не приходится. Страшно представить, каких дел наворотит в префектуре Дурнов-старший. Тем более что там зачастую аккумулируются космические суммы бюджетных средств. В этом огороде «капусты» хватит на всех!

Кто должен сдать тест на коронавирус при въезде в РФ в 2021 году?

Постановлением №22 от 27.07.2020 еще летом 2020 ввела обязанность для всех возвращающихся из-за границы российских граждан сдавать тест на коронавирус в течение трех дней после прилета и отправлять результаты тестирования в Роспотребнадзор. Процесс отправки организован через сайт Госуслуг, где нужно заполнить специальную анкету и прикрепить результат анализа.

Статья в тему:  Почему после бани низкое давление

Данное правило действует и в 2021 году — пандемия не заканчивается, вирус активно распространяется по всему миру, поэтому требования по сдаче теста на ковид и его передаче контролирующим органам сохраняется до сих пор.

С 15 апреля 2021 года сдать тест на коронавирус должны все граждане РФ, прибывающие на территорию Российской Федерации из заграничной поездки как на самолете, так и на любом другом виде транспорта. Роспотребнадзор принял новые правила для прибывающих в РФ.

Срок для загрузки результатов тестирования — 3 дня с момента прилета на территорию РФ. Сдать тест на ковид можно непосредственно в аэропорту, практически в каждом организованы специальные пункты по забору мазков и сдаче анализов на коронавирусную инфекцию. Процедура проводится быстро, результаты выдаются в течение одного-двух часов.

Гражданин РФ, прилетевший из-за границы, пройдя тестирование, может дождаться сразу его результатов (выдаются на бумаге и отправляются в электронном виде в pdf) и загрузить файл pdf на сайт госуслуг через телефон или ноутбук либо добраться до дома и отправить данные посредством компьютера.

Если анализ показал отсутствие коронавируса, то соблюдать самоизоляцию не нужно, человек может перемещаться в любом направлении без каких-либо ограничений, выходить на работу.

Если результат оказался положительным, то человек должен отправить их через госуслуги по стандартной схеме, после чего дома дожидаться прихода участкового врача для осмотра и назначения лечения. Полученные сведения о наличии коронавируса Роспотребнадзор передает в поликлинику по месту жительства заболевшего.

Помимо прохождения тестирования, для граждан РФ, возвращающихся из отпуска и других заграничных поездок, установлена еще одна обязанность — заполнение анкеты прибывающего на территорию Российской Федерации перед обратным вылетом.

Как загрузить результаты тестирования на ковид на госуслуги — пошаговая инструкция

Предлагаем простую пошаговую инструкцию, которая поможет быстро загрузить результаты тестирования на ковид и отправить их в Роспотребнадзор для контроля.

  • Шаг 1. Зарегистрироваться на сайте госуслуг.
Статья в тему:  Почему в германии совместные бани

Если гражданин РФ не зарегистрирован на портале, то следует пройти простую регистрацию, для этого нужно:

  • перейти по ссылке;
  • указать свою фамилию, имя, телефон и электронную почту;
  • нажать «зарегистрироваться»;
  • зайти в личный кабинет.

Чтобы загрузить результаты анализа на ковид после прилета, достаточно иметь упрощенную запись без подтверждения. Не обязательно заполнять все реквизиты в личных настройках и подтверждать запись.

Если регистрация на госуслугах уже есть, нужно просто авторизоваться – ввести логин и пароль.

  • Шаг 2. Перейти на страницу предоставления услуги.

Прямая ссылка на страницу сайта, где можно прикрепить тест на коронавирус – ссылка.

Можно найти услугу самостоятельно, указав в строке поиска «Тест».

  • Шаг 3. Получить услугу.

Нажать синюю кнопку справа «Получить услугу».

Раздел 1

Сведения о заявителе

Если учетная запись подтвержденная, то все личные данные будут автоматически заполнены в первом разделе – необходимо их проверить.

Если запись не подтвержденная, то нужно вручную заполнить свои реквизиты:

  • ФИО,
  • дату и место рождения;
  • реквизиты паспорта гражданина РФ;
  • номер телефона;
  • номер СНИЛС;
  • адрес.

Раздел 2

Откуда вы прибыли

Приводятся данные о той стране, из которой прилетел гражданин РФ:

  • название страны выбирается из списка;
  • дата прибытия – день прилета согласно билету;
  • номер авиарейса и место в самолете – также берутся из авиабилета;
  • место пересечения границы – субъект РФ, куда приземляется самолет (не место проживания, а место посадки);
  • конечный пункт назначения – регион РФ, куда направляется гражданин после прилета;
  • отметка о планах вылета из РФ в ближайшие 15 дней – да или нет.

Важно правильно указать место пересечения границы и пункт назначения.

Если гражданин летит домой в Воронеж из Турции, при этом самолет из Турции приземляется в Москве, а дальше человек едет в Воронеж на поезде, то место пересечения границы – г. Москва, а пункт назначения – Воронежская область.

Раздел 3

Данные о тесте на коронавирус

На основании полученной справки с результатами тестирования на ковид необходимо заполнить следующие данные:

  • название медорганизации, сделавший тест;
  • дата забора анализов;
  • результат – отмечается положительный или отрицательный;
  • скан с результатами тестирования – обычно тестирующая организация предоставляет pdf файл с результатами, его нужно будет загрузить, можно сфотографировать справку на телефон и загрузить ее в анкету – файл не должен весить больше 5,12 Мб, название файла латинскими буквами или цифрами.
Статья в тему:  Можно ли делать обертывание в бане

Важно: если pdf файл, присланный медорганизацией, имеет имя русскими буквами, его нужно обязательно переименовать – указать латинское имя или цифры. Файл с русскими буквами не загрузится.

Раздел 4

Информация о других прибывающих

Обязательно ставится отметка напротив достоверности и полноты предоставленных данных.

Если все данные заполнены правильно, то остатется отправить заявление с прикрепленными результатами тестирования, нажав на синюю кнопку «Подать заявление». Поданная через госуслуги анкета проверяется ведомством в течение нескольких часов.

Как отправить через телефон?

Самый удобный и быстрый способ выполнить свою обязанность по передаче результатов тестирования — это пройти тест на коронавирус в аэропорту, получить pdf файл на почту и загрузить его через телефон на сайте госуслуг.

Для передачи через телефон не нем должен быть подключен интернет, необходимо авторизоваться на сайте госуслуг, в строке поиска ввести слово «тест» и перейти на услугу «Предоставление сведений о результатах теста», нажать «Получить услугу».

На открывшейся анкете следует заполнить 4 раздела:

  • 1 — сведения о гражданине, который подает анкету (берутся из личных настроек аккаунта).
  • 2 — информация о том, откуда и куда приехал человек (в строке «место пересечения границы» указывается субъект РФ, куда прилетел самолет, в строке «конечный пункт» — субъект РФ, куда поедет дальше человек домой), сведения о рейсе берутся из билета.
  • 3 — данные о тесте на коронавирус, где пройдено тестирование, когда и каков результат теста на ковид — положительный или отрицательный, ниже прикрепляется файл справки — можно сделать фото бумажной справки, если предоставлен файл pdf, то загрузить удобно его. Важно проверить, что имя файла написано латинскими буквами, цифрами без русских букв, а объем файла не более 5,12 Мб.
  • 4 — указывается, были ли дети вместе с лицом, подающем анкету, ставится отметка о подтверждении данных и нажимается кнопка «подать заявление».

Как написать российский адрес на английском языке

Российский адрес пишется в обычной для нашей почты последовательности: страна, индекс, область, город, улица, дом, квартира, фамилия и имя получателя. Вообще, в почтовых службах мира, насколько я знаю, принято, что обратный адрес пишется в традициях страны-отправителя, а “Куда” – в традициях страны-получателя.

Статья в тему:  Можно ли делать обертывание в бане

Адрес нужно писать транслитом (транслитерация – передача знаков одного языка знаками другого), то есть вы не переводите слова “край”, “область” и даже “город”, “улица”, а пишете эти слова английскими буквами: krai, oblast, gorod, ulitsa. Это делается для того, чтобы наши почтальоны поняли куда доставить письмо.

Не нужно пытаться переводить “область” как “region” или “district”, “переулок” как “lane” или “drive”, а “шоссе” как “highway”. Пощадите почтальона, который будет искать “хайвэй Энтузиастов”.

Единственное, что нужно писать обязательно в переводе – название страны: Russia, также можно перевести названия некоторых городов, у которых есть устоявшийся общеизвестный перевод на английский (Moscow, St. Petersburg).

Russia
123456
Moscow
ul. Lesnaya, d. 5, kv. 176
Pupkin Ivan

Имя Надежда на английском языке

Что­бы осу­ще­ствить пере­вод рус­ских имен при­дёт­ся столк­нуть­ся с опре­де­лён­ны­ми труд­но­стя­ми. Ниже рас­смот­рим подроб­но несколь­ко вари­ан­тов пере­кла­да имен на англий­ский манер.

Правила транслитерации

Весь­ма оче­вид­но, что про­бле­мы с пере­кла­ды­ва­ни­ем рус­ских имен на ино­стран­ный язык заклю­ча­ет­ся в раз­ни­це бук­вен­ных систем. Кирил­ли­ца отли­ча­ет­ся от лати­ни­цы, даже про­из­но­ше­ни­ем, а уж на пись­ме и подав­но. Для этих целей суще­ству­ют спе­ци­аль­ные язы­ко­вые систе­мы, помо­га­ю­щие пере­ло­жить рус­ские сло­ва на запад­ный манер с мини­маль­ны­ми поте­ря­ми в про­из­но­ше­нии. Такой спо­соб носит назва­ние – стан­дар­ты транслитерации.

Транс­ли­те­ра­ция – это побук­вен­ная сме­на рус­ско­го напи­са­ния на дав­но при­ня­тый в Евро­пе латин­ский стандарт.

Без­услов­но каж­дая стра­на Евро­пы вно­си­ла в пер­во­на­чаль­ную лати­ни­цу неко­то­рые изме­не­ния и состав­ля­ла соб­ствен­ный алфа­вит. Эти допол­не­ния мало не силь­но вли­я­ли на систе­му латин­ской пись­мен­но­сти: ско­рее это были кор­рек­ти­ров­ки про­из­но­ше­ния. Но важ­но учи­ты­вать даже неболь­шую рече­вую раз­ни­цу. Далее мы будем поль­зо­вать­ся мето­дом транс­ли­те­ра­ции, кото­рый исполь­зу­ют для ком­му­ни­ка­ции меж­ду Рос­си­ей и англо­языч­ны­ми странами.

При этом в Англии и Аме­ри­ке при­ме­ня­ет­ся дру­гой меж­ду­на­род­ный метод с назва­ни­ем ISO 9. Дан­ные стан­дар­ты раз­ли­ча­ют­ся в напи­са­нии букв «й», «ё», «ю», «я». Поэто­му в нашем слу­чае раз­ли­чия фор­ма­тов вли­ять не будут.

Варианты транслитерации имени Надежда

Пра­виль­ное напи­са­ние име­ни Надеж­да на англий­ском язы­ке выгля­дит сле­ду­ю­щим образом:

  • Nadezhda
Статья в тему:  Почему в германии совместные бани

Как вид­но, слож­ность здесь пред­став­лял толь­ко звук «ж», кото­ро­му нет точ­но­го соот­вет­ствия в латин­ской фоне­ти­ке. Пото­му в англо­языч­ных стра­нах для его выра­же­ния при­ня­то исполь­зо­вать бук­во­со­че­та­ние «zh». Заметь­те, что про­из­но­ше­ние при этом доволь­но точ­но при­бли­же­но к ори­ги­наль­но­му рус­ско­му звучанию.

Надя, Наденька, Надюша по-английски

От име­ни Надеж­да про­ис­хо­дит мно­го про­из­вод­ных форм и лас­ко­вых обра­ще­ний. Их часто исполь­зу­ют при лич­ной переписке.

Мы опре­де­ли­ли выше, что «Надеж­да» пишет­ся оди­на­ко­во в обо­их стан­дар­тах транс­ли­те­ра­ции. Но в ситу­а­ции про­из­вод­ных раз­ли­чия будут. Все дело в конеч­ной бук­ве «я», кото­рую дан­ные мето­ды транс­ли­те­ри­ру­ют ина­че. По рос­сий­ско­му стан­дар­ту кирил­ли­че­ская «я» пере­во­дит­ся в латин­ское бук­во­со­че­та­ние «ia». Соот­вет­ствен­но, полу­ча­ем сле­ду­ю­щее написание:

  • Nadia

Но меж­ду­на­род­ные нор­мы пред­по­ла­га­ют напи­са­ние это­го же име­ни через «ya». То есть мы полу­чим вот такое обращение:

  • Nadya

И если рос­сий­ский стан­дарт раз­ра­бо­тан для доку­мен­та­ции, то меж­ду­на­род­ная транс­ли­те­ра­ция реко­мен­ду­ет­ся для нефор­маль­но­го обще­ния, так как сокра­щен­ные фор­мы име­ни при оформ­ле­нии дело­вых и госу­дар­ствен­ных бумаг не исполь­зу­ют­ся, то надоб­ность в соблю­де­нии дан­ной нор­мы отпадает.

Рас­смот­рим как пере­ве­сти с кирил­ли­цы на лати­ни­цу умень­ши­тель­но-лас­ка­тель­ные обра­ще­ния. Их мож­но так­же транс­ли­те­ри­ро­вать с рус­ско­го язы­ка, как обыч­ные имена.

  • Надю­ша – Nadiusha, Nadyusha;
  • Надень­ка – Naden’ka;
  • Надю­ня – Nadiunia, Nadyunya;
  • Надё­на – Nadena, Nadyona;
  • Надю­ха – Nadiukha, Nadyuha;
  • Надю­ся – Nadiusia, Nadyusya.

Вы види­те образ­цы сра­зу двух систем транс­ли­те­ра­ции: рос­сий­ской и меж­ду­на­род­ной англо­языч­ной. Они несколь­ко отли­ча­ют­ся из-за того, что бук­ва «y» по зву­ча­нию боль­ше похо­жа на рус­ский «й», неже­ли «и». Важ­но учи­ты­вать этот неболь­шой нюанс, осо­бен­но если про­ис­хо­дит «живое» (голо­со­вое) обще­ние с чело­ве­ком, т.е. при лич­ной встре­че, по теле­фо­ну или видеосвязи.

Почтовые сокращения

Вы можете использовать слова сокращенно, если знаете, как правильно ими пользоваться:

  • boulevard – blvd – бульвар;
  • center – ctr – центр;
  • court – ct – графство;
  • drive – dr – проезд;
  • lane – ln – переулок, проход;
  • avenue – ave – авеню;
  • floor – fl – этаж;
  • highway – hwy – шоссе;
  • house – hse – дом/строение;
  • lane – ln – переулок;
  • level – l – уровень, этаж;
  • parkway – prwy – аллея;
  • place – pl – площадь;
  • post office – p.o. – почтовое отделение;
  • quay – qy – набережная, причал;
  • room – rm – комната;
  • square – sq – площадь;
  • street – st – улица/квартал;
  • suite – ste – апартаменты.
Статья в тему:  Как избавиться от лягушек в бане

Начнем с порядка. Как правильно?

Здесь все просто и сложно сразу. Почти в каждом регионе мира есть свои требования к порядку элементов в адресе. Вместо единого стандарта есть много локальных рекомендаций – то есть, рассуждать, как правильно, смысла мало. А если посмотреть, как вопрос решают другие страны, можно заметить, что адреса чаще стараются оставить «как есть». И понятно, почему: если исходить из того, что адрес все равно предназначен либо для почтальона, либо для посетителей, логично по максимуму приблизить перевод к исходнику.

В общем и целом, наш подход такой:

  • Если у клиента есть пожелания или готовый перевод адреса – используем вариант клиента.
  • Если пожеланий нет, оставляем порядок в адресе «как есть».

Лексика и сокращения по теме «Почта»

  • Post office — почтовое отделение, почта
  • Main / head post office — главный почтамт
  • Mailbox — почтовый ящик
  • Letter — письмо
  • Postcard — почтовая открытка
  • Postage — почтовые расходы
  • Package — бандероль
  • Parcel – посылка
  • Delivery — доставка
  • First class mail — почтовое отправление первого класса
  • Express mail — срочное письмо
  • Air mail — авиапочта
  • Sea mail — морская почта
  • Receipt — квитанция, чек
  • Notice — уведомление
  • Stamp / postage stamp — почтовая марка
  • Envelope — конверт
  • Address — адрес
  • Zip code / Postal code — почтовый индекс
  • Return address — обратный адрес
  • Postman — почтальон
  • Courier — курьер
  • To send — посылать
  • To send back — посылать обратно
  • To receive — получать

Слово «улица» на английском языке при написании адреса в США может быть сокращено:

  • STR – street
  • AVE – avenue
  • LN – lane
  • RD – road
  • TPKE – turnpike
  • PL – place
  • DR – drive
  • BLVD – boulevard

Итак, если вы заказали товар на AliExpress , Amazon , eBay или в любом другом магазине, написали письмо родственникам или друзьям в США или Великобританию и последовали всем нашим советам, как написать русский адрес по-английски, то будьте уверены на 100%, все будет доставлено.

И помните, почтальоны всего мира просят писать адрес разборчиво!

Ссылка на основную публикацию
Статьи c упоминанием слов:
Adblock
detector